"Nikollë Leonik Tomeu "ishte" i ngarkuari kryesor për të riparaqitur veprat e Aristotelit në greqishten origjinale".
A e kuptoni se ç'do të thotë kjo frazë ?
Kjo do të thotë se pas 1800 vjetësh, siç pretendohet se ka rrojtur një farë Aristoteli, Nikollë Leonik Tomeu është i pari, që e bën këtë autor me identitet tashmë të diskutueshëm, të flasë në një gjuhë të re, që do ta quajnë greqisht.
Përse Aristotelin nuk e sollën me vete në Itali "grekët e dëbuar nga turqit" siç pretendohet nga historiografia?
Nga cila gjuhë e solli Nikolla Aristotelin në "greqishten e vjetër"?
A e kuptoni se ç'do të thotë kjo frazë ?
Kjo do të thotë se pas 1800 vjetësh, siç pretendohet se ka rrojtur një farë Aristoteli, Nikollë Leonik Tomeu është i pari, që e bën këtë autor me identitet tashmë të diskutueshëm, të flasë në një gjuhë të re, që do ta quajnë greqisht.
Përse Aristotelin nuk e sollën me vete në Itali "grekët e dëbuar nga turqit" siç pretendohet nga historiografia?
Nga cila gjuhë e solli Nikolla Aristotelin në "greqishten e vjetër"?
Dhe ç'është më e rëndësishmja: duke e marrë të mirëqenë aftësinë e Nikollë Leonik Tomeut për të njohur një gjuhë të vdekur si greqishtja e vjetër, ç'kuptim kishte të rishkruhej një vepër e tërë nga një gjuhë e vjetër dhe e vdekur, në një gjuhë tjetër të vjetër?
Çfarë vlere autenticiteti letrar (gjuhë, stil) dhe autenticiteti historik kanë këto rikthimet të veprës së Aristotelit nga ana e Tomeut në greqishten e vjetër?
Këto pyetje dhe shumë të tjera presin që ne t'u japim përgjigje. Duke kërkuar në pisllëqet e evropianëve ne do të gjejmë tashmë prova për alibitë e tyre.
http://www.ncbi.nlm.nih.go
Niccolo Leonico Tomeo authored numerous volumes on a variety of themes, and was principally responsible for reintroducing the works of Aristotle in the original Greek. In one of Tomeo's works, he included a picture of forceps holding an extracted tooth. This was the first time a forceps was pictured in a printed book.
Leonik Tomeu – Mësuesi i Anglezëve
Kryetari i Bashkësisë së Romës sot deklaroi sot se italianët paskan arritur të kthejnë nga USA në Itali një vazo greke. Italianët po përpiqen me thonj e me shpirt të shpëtojnë të kaluarën e tyre të fallsifikuar. Për të kuptuar më mirë se ç'ka qenë gadishulli i Apenineve dhe ai ballkanik deri në shekullin e 16-të ne po grumbullojmë materiale, të cilat dëshmojnë një histori të kundërt me atë që ofrojnë sot evropianët.
Ja se ç'thotë profesori anglez Joanthan Woolfson në librin e tij "Padova dhe Tudorët, Studentët Anglezë në Itali, 1485 – 1603":
"English students were introduced to humanistic studies by classical scholars such as Niccolo Leonico Tomeo"
Siç kuptohet dhe nga këto fjalë, deri më 1500-ën Evropa nuk e njihte aspak kulturën greke, dhe pa kulturën greke nuk ka kuptim ekzistenca e kulturës romake. Pra, me fjalë të tjera, pa Greqinë s'ka as Romë.
Kuptohet, shkëlqimi i këtyre dy qytetërimeve fantazmë shumë shpejt do të bjerë.
Për më shumë mund të lexosh te:
http://links.jstor.org/sic
Padua and the Tudors: English Students in Italy, 1485-1603 by Jonathan Woolfson
Author(s) of Review: Amy Thompson McCandless
History of Education Quarterly, Vol. 40, No. 2 (Summer, 2000), pp. 220-222
doi:10.2307 /369537
Sipas Woolfson, një lektor i Historisë në Hertford College, Oxford
"the experiences of English students in Padua was crucial to shaping English humanism, legal dhe political theory and practice, medicine, and natural philosophy during the Tudor period.
The university and city of Padua were "the most favoured foreign destination for English students in the period between 1485 and 1603", ( p.5) and here English students were introduced to humanistic studies by classical scholars such as Niccolo Leonico Tomeo, were taught the civil and canon law which prepared them for diplomatic and ecclesiastical careers, ands were exposed to the "medical humanism" and humanistic natural philosophy of the Paduan studium. Indeed, Woolfson argues that "Padua did what Italy as a whole is always supposed to have done for Renaissance Englanbd" ( p.136), introducing Englishmen to the study of Greek and humanistic Aristotelianism.
Kush ishte Nikollë Leonik Tomeo :
1485 - Nikollë Leonik Tomeu, apo siç quhej shpesh dhe Epirioti, një ndër humanistët më të shquar shqiptarë, u laureua për filozofi. Ai u lind në Venedik në vitin 1456 në një familje që kishte mërguar nga Durrësi. Në veprat që ka lënë, ai e përmend me krenari prejardhjen shqiptare. Në vitet 1504-1531 ishte një ndër intelektualët më të njohur të Venedikut dhe drejtues i shoqërisë “Shkolla e shqiptarëve”, qendër e kulturës shqiptare në mërgim. Më 1497 Nikolla emërohet profesor dhe titullar i katedrës së filozofisë në Universitetin e Padovës, ku pati si student edhe Nikolla Kopernikun, një ndër astronomët më të mëdhenj të Mesjetës. Si politolog dhe njohës i mirë i kulturës antike dhe të kohës, Tomeu ka lënë një seri veprash si “Dhjetë dialoget”, “Aristoteli, historia e jetës dhe veprave”, studime historike dhe filozofike.
Humanisti shqiptar ishte materialist dhe veprat e tij u dogjën nga inkuizicioni.
Çlirim Xhunga
No comments:
Post a Comment